Estructuras Invisibles es una serie de video sin sonido a partir de una serie de entrevistas a diferentes personas de diversas procedencias que describen los espacios que habitaban antes de migrar o moverse a otro país o lugar quedando sólo en la memoria. Sin ninguna restricción que limitara su narración, cada participante decidió hablar en su idioma nativo o en la lengua en la que se sintieran más natural, sin saber el objetivo de la grabación. Después, un proceso meticuloso de dibujo cuadro por cuadro es lo que hace visible la forma de sus movimientos al hablar sobre cada espacio y su experiencia, que es construída en ese tiempo específico sobre el aire.

Vista de exhibición, ESPAC, Ciudad de México, 2019.
Vista de exhibición, Skowhegan NY, 2019.
Screening en Whyte Hotel Space, NY, 2014.
Vista de exhibición, MUNAE, Mexico city, 2012.
Vista de exhibición (pryección de video sobre fachada), UNARTE, Puebla, 2013.
Vista de exhibición, Jardín de las Culturas de Xalapa, Xalapa, 2013.
Screening en Ambulante, Veracruz, 2012.
Border, Ciudad de México, 2012.
Transitio, Centro Nacional de las Artes, 2011.

Un agradecimiento profundo a todos los participantes que se mantienen anónimos de procedencias en México, Cuba, Perú, Argentina, Estados Unidos, Canada, España, Bélgica, Rusia, Tajikistan, Corea del sur, Nigeria y Japón.

Naturaleza bien muerta

[Very still life]
Psalmodia Naturalis (in xóchitl, in cuícatl)

[Psalmodia Naturalis (in xóchitl, in cuícatl)]
canto llano cuenca valle

[songs of plain river basin valley]
Pinturas Perdidas: noche azul, árbol, rostro, cielo, dios, brazo, pecho, axila, piernas, hombro, estómago (diálogo con tlacuilos desconocidos, Parroquia de Santiago Tlatelolco, s.XVI)

[Lost Paintings: blue night, tree, face,sky, god, arm, chest, armpit, legs, shoulder, stomach (dialogue with unknown tlacuilos, Parroquia de Santiago Tlatelolco, s.XVI)]
Pinturas Perdidas: ojo, línea, lira, llave, rama, nacimiento (diálogo con Juan Cordero, Templo de Santa Teresa la Antigua. s.XIX)

[Lost Painting: eye, line, lyre, key, stick, birth (dialogue with Juan Cordero, Templo de Santa Teresa la Antigua, s.XIX)]

Sincronía

[Synchrony]
Sublevación, después de Ximeno y Planes (reconstrucción, destrucción y fragmentos)

[Uprising, after Ximeno y Planes (reconstruction, destruction and fragments)]

Variaciones

[Variations]

Reloj de Pulsos

[Pulse Clock]

Temporal

[Tempest]

Largo Aliento

[A long breath]

Carbón

[Carbon]

Estructuras Invisibles

[Invisible Structures]

Réplica

[Replicare]

Acústica Concreta (Christinenstraße 18-19, 10119, Berlin)

[Concrete Acoustics (Christinenstraße 18-19, 10119, Berlin)]

Acústica Concreta (Calle Dr Mora 7, 06050, Ciudad de México)

[Concrete Acoustics (Calle Dr Mora 7, 06050, Mexico city)]

Aquellos que dijeron nuestras cosas antes que nosotros

[Those who said our things before us]

Apuntes sobre historia material (un organismo museo)

[Notes on material history (a museum organism)]

Campana Perdida

[Lost Bell]

Esculturas Perdidas

[Lost Sculptures]

Negación

[Negation]

500 años de Disonancia (Ciudad de México, 1515-2015)

[500 years of Dissonance (Mexico city, 1515-2015)]

Tiempo Universal Coordinado (Empty Quarters, UAE)

[Coordinated Universal Time (Empty Quarters, UAE)]